唐诗三百首
点击收藏蜀道难
唐·李白
噫吁嚱,危乎高哉!蜀道之难,难于上青天!蚕丛及鱼凫,开国何茫然!尔来四万八千岁,不与秦塞通人烟。西当太白有鸟道,可以横绝峨嵋巅。地崩山摧壮士死,然后天梯石栈相钩连。上有六龙回日之高标,下有冲波逆折之回川。黄鹤之飞尚不得过,猿猱欲度愁攀援。青泥何盘盘,百步九折萦岩峦。扪参历井仰胁息,以手抚膺坐长叹。
问君西游何时还,畏途巉岩不可攀。但见悲鸟号古木,雄飞雌从绕林间。又闻子规啼夜月,愁空山。蜀道之难难于上青天,使人听此凋朱颜。连峰去天不盈尺,枯松倒挂倚绝壁。飞湍瀑流争喧豗,砯崖转石万壑雷。其险也若此,嗟尔远道之人,胡为乎来哉。
剑阁峥嵘而崔嵬,一夫当关,万夫莫开。所守或匪亲,化为狼与豺。朝避猛虎,夕避长蛇。磨牙吮血,杀人如麻。锦城虽云乐,不如早还家。蜀道之难难于上青天,侧身西望长咨嗟。
啊!多么危险,多么高峻啊!蜀道太难走啦,简直比攀登青天还要困难!
远古的蚕丛和鱼凫开创蜀国,那真是年代久远,模糊不清啊!
从那时算起,已经过了四万八千年,蜀地一直与秦地的山川阻塞交通,没有互通音讯。
在西边,太白山那边只有一条鸟儿才能飞过的小道,勉强可以横跨峨眉山的顶峰。
直到发生了地崩山塌,壮士们牺牲生命,才有了如今这些如天梯般陡峭、用石栈钩连的山路。
上面有迫使太阳神车回转的高峰,下面有汹涌波涛回旋的深谷。
连能够高飞的黄鹤都飞不过去,猴子想过去也只能发愁没有地方可以攀援。
青泥岭多么曲折盘旋,百步之内就要绕着山岩拐九道弯。
抬头仰望星空,似乎能摸到参、井二星,不禁屏住呼吸;用手抚着胸口,只能坐在这里长叹。
朋友啊,你要去西方旅行,什么时候回来呢?这可怕的路途,险峻的山岩实在难以攀登!
只看见悲鸟在古树上哀号,雄鸟飞着,雌鸟跟从着,在树林间盘旋。
又听见杜鹃鸟在月夜中啼叫,使空旷的山谷充满愁绪。
蜀道太难走啦,难于上青天,让人听到这些,吓得脸色都变了!
连绵的山峰高耸入云,距离天不足一尺;干枯的松树倒挂在陡峭的绝壁上。
飞溅的急流和瀑布争相喧嚣,撞击着山崖,滚动着石头,在万丈深谷中发出雷鸣般的响声。
蜀道是这样的险峻,唉,你们这些从远方来的人,为什么要到这里来呢?
剑阁这个地方,山势险峻,高耸陡峭,一个人把守关口,上万人也攻不进来。
如果把守的人不是自己的亲信,就可能变成凶残的豺狼。
那时,早上要躲避凶猛的老虎,晚上要躲避毒蛇;它们磨着牙齿,吮吸人血,杀人就像割草一样多。
锦官城(成都)虽然传说很快乐,但也不如早早地回家吧。
蜀道太难走啦,难于上青天,我侧着身子向西望去,只能深深地叹息!
全诗开篇便以强烈的情感喷薄而出,“噫吁嚱,危乎高哉!蜀道之难,难于上青天!” 三个感叹词连用,先声夺人,将蜀道之难的震撼之感推至极致。随后追溯蜀地历史,“蚕丛及鱼凫,开国何茫然!尔来四万八千岁,不与秦塞通人烟”,以夸张的笔触渲染其古老与闭塞。紧接着描绘蜀道险峻之态,“上有六龙回日之高标,下有冲波逆折之回川。黄鹤之飞尚不得过,猿猱欲度愁攀援”,从上下空间的险峻,到飞鸟猿猴都难以逾越,极言蜀道高峻难行;“青泥何盘盘,百步九折萦岩峦。扪参历井仰胁息,以手抚膺坐长叹”,又从行人攀爬时的艰难动作与感受,侧面烘托蜀道之险。
诗歌第二段以 “问君西游何时还” 展开,借对友人的关切,再次铺陈蜀道之险。“但见悲鸟号古木,雄飞雌从绕林间。又闻子规啼夜月,愁空山”,借悲鸟、子规等意象营造出阴森凄清的氛围;“连峰去天不盈尺,枯松倒挂倚绝壁。飞湍瀑流争喧豗,砯崖转石万壑雷”,从山峰、枯松、飞瀑、流石等多角度,以雄浑壮阔又惊险刺激的画面,将蜀道之险推向高潮。最后一段聚焦剑阁地势险要,“一夫当关,万夫莫开”,既写其军事价值,又警示 “所守或匪亲,化为狼与豺” 的潜在危机。全诗三次高呼 “蜀道之难,难于上青天”,层层递进,不仅生动展现了蜀道的险峻奇绝,更借景抒情,融入对友人的担忧与对社会局势的隐忧,情感跌宕起伏,极具艺术感染力 。
噫吁嚱:三个都是惊叹词。惊叹声,蜀方言,表示惊讶的声音。宋庠《宋景文公笔记》卷上:“蜀人见物惊异,辄曰‘噫吁嚱’。”
尔来:从那时以来。
四万八千岁:极言时间之漫长,夸张而大约言之。
秦塞:秦的关塞,指秦地。
黄鹤:黄鹄,善飞的大鸟。尚:尚且。得:能。猿猱[náo]:蜀山中最善攀援的猴类。
君:入蜀的友人。畏途:可怕的路途。巉岩:险恶陡峭的山壁。
但见:只听见。号古木:在古树木中大声啼鸣。从:跟随。
凋朱颜:红颜带忧色,如花凋谢。
去:距离。盈:满。
飞湍:飞奔而下的急流。喧豗[huī]:喧闹声,这里指急流和瀑布发出的巨大响声。砯(pīng)崖:水撞石之声。砯,水冲击石壁发出的响声,这里作动词用,冲击的意思。转,使滚动。壑:山谷。
嗟:感叹声。尔:你。胡为:为什么。来:指入蜀。
所守:指把守关口的人。或匪亲:倘若不是可信赖的人。匪,同“非”。
朝:早上。吮:吸。
锦城:成都古代以产棉闻名,朝廷曾经设官于此,专收棉织品,故称锦城或锦官城。《元和郡县志》卷三十一剑南道成都府成都县:“锦城在县南十里,故锦官城也。”今四川成都市。
咨嗟:叹息。
李白(701年—762年),字太白,号青莲居士,又号“谪仙人”,唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。他祖籍陇西成纪(今甘肃秦安县附近),出生于西域碎叶城(今吉尔吉斯斯坦的托克马克市),后随家迁居四川绵州昌隆县(今四川江油市)。李白一生游历广泛,足迹遍布大半个中国,性格豪放不羁,热爱饮酒作诗,与杜甫并称“大李杜”,是盛唐文化的象征。
李白的成就主要体现在其卓越的诗歌创作上。他的诗歌以豪放奔放、想象丰富、语言优美著称,充满了浪漫主义色彩。他的作品题材广泛,包括山水自然、人生哲理、友情爱情等,代表作如《将进酒》《静夜思》《蜀道难》《庐山谣》等,至今仍广为传颂。李白善于运用比喻、夸张等修辞手法,塑造了雄奇飘逸的艺术形象,语言清新自然,富有音乐感和画面感。他的诗歌不仅展现了对自然景色的热爱,也表达了对人生自由的追求和对社会现实的深刻思考,对后世文学产生了深远影响,成为中国古代文学史上的不朽经典。
1、本工具唐朝三百多首古诗,可以让普通读者,尤其是儿童和初学者,能够更便捷地接触和理解唐诗的精髓。
2、本工具收集的每首古诗,都有古诗的译文,注释以及赏析和作者介绍。
3、本工具数据收集自网络,如发现错误可向我们进行反馈进行修正。
推荐阅读
- 11/30出县
- 11/30还县
- 11/30度浮桥至南台
- 11/30平阳驿舍梅花
- 11/30泛瑞安江风涛贴然
- 11/29戏题江心寺僧房壁
- 11/29寄陈鲁山二首·其二
- 11/29寄陈鲁山二首·其一
- 11/29次韵鲁山新居绝句二首·其二
- 11/29次韵鲁山新居绝句二首·其一
- 11/28酬妙湛阇梨见赠妙湛能棋其师璘公盖尝与先君游云
- 11/28朱子云园中观花
- 11/28送陈德邵宫教赴行在二十韵
- 11/28送韩梓秀才十八韵
- 11/28留题云门草堂
- 11/27新夏感事
- 11/27霁夜观月
- 11/27送曾学士赴行在
- 11/27二月二十四日作
- 11/27夜读兵书
- 11/26寄酬 曾学士学宛陵先生体比得书云所寓广教僧舍有陆子泉每对之辄奉怀
- 11/26春晚简陈鲁山
- 11/26看梅绝句五首·其五
- 11/26看梅绝句五首·其四
- 11/26看梅绝句五首·其三
- 11/25看梅绝句五首·其二
- 11/25看梅绝句五首·其一
- 11/25和陈鲁山十诗以孟夏草木长绕屋树扶疏为韵十首·其十
- 11/25和陈鲁山十诗以孟夏草木长绕屋树扶疏为韵十首·其九
- 11/25和陈鲁山十诗以孟夏草木长绕屋树扶疏为韵十首·其八
- 11/24和陈鲁山十诗以孟夏草木长绕屋树扶疏为韵十首·其七
- 11/24和陈鲁山十诗以孟夏草木长绕屋树扶疏为韵十首·其六
- 11/24和陈鲁山十诗以孟夏草木长绕屋树扶疏为韵十首·其五
- 11/24和陈鲁山十诗以孟夏草木长绕屋树扶疏为韵十首·其四
- 11/24和陈鲁山十诗以孟夏草木长绕屋树扶疏为韵十首·其三
- 11/21和陈鲁山十诗以孟夏草木长绕屋树扶疏为韵十首·其二
- 11/21和陈鲁山十诗以孟夏草木长绕屋树扶疏为韵十首·其一
- 11/21题阎郎中溧水东皋园亭
- 11/21送仲高兄宫学秩满赴行
- 11/21别曾学士
推荐工具
教学计划
AI帮你制定合理的教学计划
公众号文章
用独特的文字吸引生成专业的公众号文章!
文言文解释工具
将看不懂的文言文解释为现在语言
标语头像生成器
在线生成带有标语的头像
半球体积计算
在线计算半球体的体积
平方根计算工具
在线平方根计算工具
法定退休年龄计算器
在线计算法定退休年龄的小工具
四次方根计算器
在线四次方根计算器
圆环面积计算器
在线圆环面积计算器工具
时间单位换算
时间单位在线换算工具
Chrome内部页面查看工具
Chrome内核浏览器内部页面查看工具
两种颜色中间色计算
两种颜色之间的中间颜色计算工具
颜色选择器
网页在线颜色选择工具
每日一卦
在线每日占卜小工具,测吉凶。
英文大小写转换
英文大小写转换/英文单词首字母大写/英文行首字母大写
喝水计算器
在线根据体重来计算每日的喝水量
HMAC哈希加密
HMAC哈希在线加密工具支持多种加密方式
HSV/CMYK转换
HSV格式的颜色与CMYK格式颜色相互转换工具
JS代码混淆加密
在线jsJS代码混淆加密工具
文章一键排版工具
网页版文章一键在线排版工具
罗马数字转换工具
快速转换阿拉伯数字和罗马数字
常用电话列表
全国各行业电话列表
在线文本去重工具
在线文本去重处理工具
XML/JSON相互转换
在线XML转JSON,JSON转XML工具
























浙ICP备19052820号-1